Mediæval Vijayanagar: 05-The King attacks the city of Rachol

From Indpaedia
Jump to: navigation, search

Hindi English French German Italian Portuguese Russian Spanish

This article is an extract from

Chronicle of Fernao Nuniz

A Portuguese merchant or traveller at Vijayanagar

Written, Probably, A.D. 1535 — 37

Published in translation by Mr. Donald Ferguson in
INDIAN ANTIQUARY, around 1920

Indpaedia is an archive. It neither agrees nor
disagrees with the contents of this article.

Mediæval Vijayanagar: 05-The King attacks the city of Rachol

How the King attacked the city of Rachol.

The King, being as I have said at the siege of the city of Rachol, there came to him sure news that the Ydallcao had arrived at the river on the northern side, and that there he had pitched his camp. The King therefore sent his spies to keep watch over the foe, to see what he was doing and to send word of his every movement.

With the coming of this news a tumult broke out in the camp, principally among the common soldiers, in whose minds suspicion was never wanting, and they still suffered under the terror inspired from old time by the Moors. There the Ydallcao halted some days so as to see what the King was doing and whether he would march to attack him there in his camp; for it was thought by him and by his people that as soon as the King should learn of his arrival he would at once march to meet him, and they decided that he could defend himself from the King in the place where he was better than in any other, by help of the river.

For there was no other ford than the one close at hand; and this they proposed to guard so well that none should take it, least of all, they thought, men who (in their eyes) were only blacks.

Although the King heard that the enemy was on the opposite bank of the river, he yet made no move, nor did he do anything; and the Ydallcao, seeing that he made no advance, took counsel with his officers, and at this council the advice given greatly differed, as each had his own opinion regarding the non-movement of the King. Many said that this was because the King held his foe to be of little account, and wished to show his people how great was his power; and they said that he was only waiting for them to cross the river to at once fall upon them.

The principal person who said this was Amcostam, who was captain of Pomdaa at the time that Dom Guterre was captain of Goa.[ [549] — Barros has ANCOSTAO, and Correa ANCOSCAO. The latter termination seems the most natural — CAO for KHAN. The name appears to be "Ankus Khan." "Pomdaa" is Pomda or Ponda, close to Goa.][ [550] — Dom Guterre de Monroy sailed from Portugal to India in 1515 in command of a fleet (Albuquerque, Hakluyt edition, iv. 194). In 1516 he was in command at Goa during the absence of Governor Lopo Soares at the Red Sea, between the months of February and September, and during that period attacked the Bijapur troops at Ponda, which were commanded by Ankus Khan, with some success (Barros, Dec III. l. i. c. 8). Osorio (Gibbs' translation, ii. 235) represents De Monroy as a man of a very cruel and licentious disposition. He was married to a niece of the governor.]

Others said no, but that the King was afraid, thinking of times past and the many conquests that the Moors had gained over the Hindus, and that he had brought with him some veteran soldiers that had taken part in those wars.

The advice of these was to push forward and pass the river. It was not well (they said) for the Ydallcao to show weakness, and the longer he stayed where he was the less would he benefit himself and harm the enemy; and although they were not so many in number as the Hindus, yet they had the advantage in the remembrance of the former battles that had been fought between them.[ [551] — They believed, that is, that their prestige would give them great moral superiority over the Hindus.]

In the end the Ydallcao ordered that they should muster the forces, and said that after this was ended he would decide what was best to be done. When the muster was made, he found that he had one hundred and twenty thousand men on foot, archers and musqueteers and men with shields and spearmen, and eighteen thousand cavalry, and one hundred and fifty elephants; and when the muster was over and he had seen his forces for himself, seeing also the great strength of artillery that he had, he said that with his artillery he would seek to defeat the Rao of Narsymga.

He therefore ordered them to make ready, since he desired to cross the river at once and advance to the attack; for the Ydallcao believed that his best course was to halt on the farther side and thence send his troops to charge the camp of the King, and that in so doing he would not be beaten and would not lose Rachol.[ [552] — This passage is obscure.]

In this greedy resolve he passed the ford and advanced to within three leagues of the King's camp, and he caused his own camp to be strengthened by large trenches, and commanded all his artillery to take post in front, and he arranged the order of his positions and the manner in which they should behave if they were attacked by the enemy. His camp extended along the length of the river for the sake of the water, that he might not be cut off from it by the enemy.

As soon as they brought news to the King that the Ydallcao had passed the river, he commanded all to make ready, but that no movement should take place in his army till he should see how the enemy acted; and when they brought him further news that the enemy had pitched his camp and strengthened his position, he ordered a general advance of all his forces. He divided his army into seven wings.

Comarberya begged from him (the command) of the van, he being the king's father-in-law and a great lord; he is King of Serigapatao and lord of a large state; he brought with him thirty grown-up sons.[ [553] — See above, p. 327 and note.]

The King bade him pitch his camp a league from the Ydallcao and ordered all to arm themselves at dawn, as he intended then to give battle to the enemy; but the men of the Council said that that day was an unlucky day, and begged him not to attack, as it was a Friday, and they asked him not to attack till Saturday, which they hold for a lucky day.

When the King had left Rachol, those inside opened a gate, and one of the captains who was inside, a eunuch, made a sally with two hundred horse, certain foot-soldiers and elephants; he kept entirely along the river-bank on the King's flank. The object of this no one could guess, each one having his own opinion. As soon as the King halted he also did the same, keeping always his spies in the King's camp to see what passed and (what would be) the end of the battle. Since both armies were so close, each to his foe, they never put aside their weapons but watched all the night through.

Seeing that the dawn of Saturday was now breaking, the drums and trumpets and other music in the King's camp began to sound and the men to shout, so that it seemed as if the sky would fall to the earth; then the neighing and excitement of the horses, and the trumpeting of the elephants, it is impossible for any one to describe how it was. But even if told in simple truth it would hardly be believed the great fear and terror that struck those who heard it, so that even those very men that caused the noise were themselves frightened at it.

And the enemy on their part made no less noise, so that if you asked anything you could not hear yourself speak and you had to ask by signs, since in no other manner could you make yourself understood. When all in the camp had gone to the front it was already two hours after sunrise, and the King ordered an advance of his two forward divisions, with command so to strike home that they should leave not one of the enemy alive; and this was forthwith done.

They attacked the enemy so hotly that many of the King's troops found themselves on the tops of the trenches that the Moors had constructed in the fields.[ [554] — The original has CAVAS E BAUDES. The meaning of the last word is not clear.]

The Moors were disposed as if they expected that the King would engage them all at once with all his forces, and so it appeared to the Ydallcao and to his officers; and for that reason he held ready all his artillery, waiting for the time when, owing to the adventurousness of their main body, his men must of necessity cause much slaughter in their ranks.

Then he intended to bring up his artillery and destroy them. But as soon as he saw the manner of their attack the Ydallcao had to abandon the plan that had seemed to him best for their safety, and he commended the whole of the artillery at once to open fire; which discharge, as it was very great, did much damage to the enemy, killing many of the horse and foot and many elephants, and it compelled the King's troops to retire.

As soon as the Moors saw their enemies beginning to leave the field they charged all amongst them, so that there did not remain one man in the saddle nor one who kept his face to the foe; but all the King's troops began to fly, and the Moors after them, slaughtering them for about half a league. When the King saw the way in which his troops fled he began to cry out that they were traitors, and that he would see who was his side; and that since they all had to die they should meet their fate boldly according to custom.[ [555] — AVYAO DE MORRER PEDIDO AUSA DA MORTE. AUSA is perhaps for OUSADIA, "boldness;" and the passage would then mean that since death appeared inevitable they should meet it half-way, and not lazily await it; they should die like soldiers in a charge, not stupidly standing still to be slaughtered.]

"Who ranges himself with me?" he cried. Immediately there thronged about him all those lords and captains that were ready to side with him, and the King said that the day had arrived in which the Ydallcao would boast that he had slain in it the greatest lord in the world, but that he should never boast that he had vanquished him.

Then he took a ring from his finger and gave it to one of his pages, so that he might show it to his queens in token of his death, that they might burn themselves according to custom. Then he mounted a horse and moved forward with all his remaining-divisions, commanding to slay without mercy every man of those who had fled. As soon as these last saw what a reception they received at the hand of their fellows they felt compelled to turn and charge the enemy, and their attack was such that not one amongst the Moors was found to face them; for the Moors met them as men engaged in a pursuit, all in great disorder.

The confusion was so great amongst the Moors and such havoc was wrought (in their ranks) that they did not even try to defend the camp they had made so strong and enclosed so well; but like lost men they leaped into the river to save themselves. Then after them came large numbers of the King's troops and elephants, which latter worked amongst them mischief without end, for they seized men with their trunks and tore them into small pieces, whilst those who rode in the castles (howdahs) killed countless numbers.

The troops advanced thus, pursuing the foe, till the King reached the river, where, seeing the death of so many — for here you would see women and boys who had left the camp, there horses and men who through clinging one to another could not escape as there was so much water in the river — and the King's troops stood on the bank, so that whenever a man appeared he was killed, and the horses that tried to clamber up by the bank of the river, unable to do so, fell back on the men, so that neither one nor the other escaped, and the elephants went into the stream, and those that they could seize were cruelly killed by them. Seeing what passed, I say, the King out of compassion commanded the troops to retire, saying that numbers had died who did not deserve death nor were at all in fault; which order was at once obeyed by all the captains, so that each one withdrew all his forces.

The King then advanced to the camp of the Ydallcao and rested himself in his tent, but many of the captains spoke against his action in thus taking repose, saying that he ought rather to complete the destruction of all his enemies, and they would secure this for him; and that if he did not wish himself to do this he should at least command some of them to do it, and that it was not wise to cease from pursuit so long as daylight should last.

To whom the King answered that many had died who were not to blame; that if the Ydallcao had done him wrong, he had already suffered enough; and moreover, that it did not seem to him good, since Rachol remained behind them to be taken, that they should go forward, but rather they should make themselves ready for its capture; for that the siege had to be conducted henceforth in a new and better manner.

For the King was persuaded throughout that, since the Ydallcao had lost so many men and so much honour, and had lost indeed all his power, he would not wish to live any longer, and that he must be dead on the field. Which, however, was not so, seeing that the Ydallcao had not even entered into the fight, but had all the time remained under guard of Sefallarym — he who now calls himself Acadacao and is lord of Belgaum — who, fearing the event, contrived by cunning that the Ydallcao should select him for his guard with all his troops, among whom he had four hundred cavalry; and when he saw how the soldiers fled, and how completely they had been defeated, he said to the Ydallcao, "Sire, if thou seekest to live follow me!" and the Ydallcao took refuge on an elephant and followed him, leaving his camp and all that he possessed.[ [556] — "Sufo Larij," Barros, Dec. III. l. iv. cap. 5. Asada Khan's love of intrigue was proverbial amongst the Portuguese of that day.] And as Acadacao wished him to travel by land, he took no care to search for the ford, but skirting the range of hills on the south he went by that way.[ [557] — COMO QUER QUE ACADACAO TRAZIA QUEM HIA A TERRA. A doubtful passage.][ [558] — TOMAMDO A FALLDRA DA SERRA DA BAMDA DO SUL. It would be interesting to learn which range of hills is referred to.]

As it may be asked what became of the captain who sallied out of Rachol with the two hundred horsemen and elephants and foot-soldiers, I say that he ever kept himself advised of what passed in the field; and as soon as he learned that the Ydallcao was defeated he turned back to take refuge again in the citadel.

But those within were not of a mind to receive him, there being a quarrel between him and another captain who was in the city; and he, seeing that they would not admit him, was forced to think how he could save himself, and he did so by passing the river by another ford farther down, and so saved himself. The belief of many was that he who was inside thought that he would now possess the city for his own, and that he would thereby become rich, and for that reason refused to receive the captain.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Translate